University of Portsmouth - MA Translation Studies

University of Portsmouth

MA Translation Studies

The MA Translation Studies program provides a flexible and industry-ready option for university graduates and translators. It focuses on improving practical language, translation, and technological abilities, understanding professional practices, and networking with industry professionals. The course provides teaching professionals with extensive research experience and industry collaborations, as well as current theoretical knowledge and practical methods. Students can select full-time, part-time, campus-based, or distance learning choices. They can also pursue exit qualifications such as an MA in Translation Studies (180 credits), a Postgraduate Diploma in Translation Studies (120 credits), or a Postgraduate Certificate in Translation Studies (60 credits). Graduates can work as translators in the UK or abroad or pursue additional education, such as a PhD. The training begins in September or January.

Entry Requirements

  • A minimum of a second-class honours degree in a relevant subject, or equivalent professional experience and/or qualifications.
  • Applicants whose main language is English require advanced knowledge of at least one other language (Arabic, Chinese, French, German, Italian, Polish, Russian or Spanish).
  • Applicants applying for the distance learning course may be subject to assessment if their language competency is not evidenced by their qualifications/application.
  • English language proficiency at a minimum of IELTS band 7.0 with no component score below 6.5.

Career Prospects

The Translation Studies MA program provides a solid basis for a career in translation by integrating academic knowledge with business experience. The course is well-connected, with relationships with professionals such as the Institute of Translation and Interpreting (ITI), which shape its content and provide graduates with the essential training. The curriculum also provides the opportunity to advance to the PhD level in a particular field of translation. The course is accompanied by tutors who are practicing translators and may provide useful insights into the practicalities of the trade. Graduates have gone on to work for organizations such as the Association of Translation Companies (ATC), ITI, STP, and Wessex Translation. The program establishes a solid foundation for a successful career in translation.

Course Details

Each module on this course is worth a certain number of credits, depending on whether you take this course part-time or full-time, on campus or through distance learning.

In each year, full-time students will need to study modules worth a total of 180 credits. For example, 4 modules worth 30 credits and 1 module worth 60 credits. Part-time students will typically need to pass two modules a year, worth a total of 60 credits.

Modules

Core modules
Dissertation/Major Project - 60 credits
Critical Approaches to Specialised Translation - 30 credits

Optional modules
Multimodal Translation - 30 credits
Translation Project - 30 credits
Translation Technologies - 30 credits
Professional Aspects of Translational - 30 credits
Professional Portfolio - 30 credits
Project Management - 30 credits

*The information’s are correct at the time of publishing, however it may change if university makes any changes after we have published the information. While we try our best to provide correct information, It is advisable to call us or visit university website for up to date information.

Are you ready to start building your future?

Contact our admission counseller and get a free consultation.